Per restare sempre aggiornati su esami e certificazioni Cambridge ESOL basta iscriversi al blog: http://cambridgeesolitaly.wordpress.com
Cambridge ESOL è anche su Facebook: www.facebook.com/CambridgeESOLItaly#!/CambridgeESOLItaly
L’ultimo post del blog The CLIL Forum parla di un argomento quanto mai scottante per la scuola italiana: l’isolamento dei docenti CLIL.
L’articolo si intitola “CLIL implementation is not a going solo thing” e spiega come per il buon successo di un progetto CLIL sia indispensabile che il docente CLIL si interfacci con tutti gli altri colleghi della propria scuola, così come con le aspettative di studenti e genitori. Dice anche che i docenti devono rivedere il loro modo di fare didattica, attraverso una formazione ad hoc, ma che nel fare questo devono essere supportati dalla loro scuola in primis. Questo in Italia accade in alcune realtà di eccellenza, ma non è certo prassi diffusa. Per maggiori riflessioni rimando all’articolo, che riprende i contenuti esposti dai guru del CLIL Peeter Mehisto e Mina Patel nella 43a Annual IATEFL Conference che si tenne a Cardiff nel 2009.
Ringrazio per la segnalazione la prof. Jessica Smith del British Council.
Il 9 dicembre è uscito sul Corriere un bell’articolo a firma di Christian Raimo sulla formazione docente dal titolo ““Ma a qualcuno interessa educare noi insegnanti?
Lo scrittore e insegnante pone una domanda cruciale: chi forma i formatori?
L’importanza che personalmente attribuisco ai corsi di aggiornamento fa sì che su questo blog io pubblichi in gran parte proposte che vanno in questo senso, tuttavia oggi la formazione è lasciata alla pura iniziativa individuale (o qualche volta, ma più raramente, collegiale o d’istituto). Nel senso che chi vuole tenersi aggiornato lo fa, e chi non vuole non lo fa, senza che nessuno dica niente in proposito. In questo modo il diritto/dovere all’aggiornamento è diventato solo un diritto. Anni fa i corsi d’aggiornamento erano affollati perchè chi li frequentava aveva un incremento del punteggio e ciò poteva incidere in positivo sulla graduatoria. Questo fece sì che molti li seguissero anche senza un vero interesse, ma di fatto il corpo docente risultava formato in massa ed era piuttosto omogeneo. Oggi invece le scuole sono fatte da docenti molto diversi fra loro: c’è chi non si perde un seminario (o webinar, se vogliamo essere all’avanguardia!) e chi l’ultimo corso di aggiornamento non se lo ricorda neppure, tanto è passato il tempo.
Perchè non stabilire un monte ore annuo minimo e rendere l’aggiornamento obbligatorio (e magari anche retribuito) come fanno le aziende coi loro dipendenti? E perchè non premiare il merito, valorizzando davvero chi si aggiorna costantemente? Periodo privilegiato potrebbe essere l’estate; non dico ad agosto, ma per chi lavora nella primaria giugno è un mese piuttosto libero da impegni, così come si potrebbe pensare a settembre (prima dell’inizio delle lezioni) per scuole medie e superiori. Potrebbe essere segno di una scelta di campo per una scuola davvero di qualità.
Sul sito http://www.topmarks.co.uk/interactive.aspx trovate utili risorse per la LIM che possono essere utilizzate per il CLIL a livello di scuola elementare e media.
Questo sito è segnalato dal knol di Daniele Barca “Gli IrrinunciabiLIM” dove sotto la voce “I’m an Englishman in New York” è possibile trovare una lunga lista di link a risorse di vario tipo per la didattica dell’inglese con la LIM.
Il sito Qwiki , solo in inglese, è come wikipedia ma con immagini interattive e audio della definizione, che viene letta da una speaker; è davvero utile per il ripasso anche autonomo di argomenti di letteratura e per gli studenti con difficoltà di pronuncia. Gira bene su Firefox, meno su Explorer.
Anche i siti Promethean Planet e Khan Academy offrono molte risorse gratuite.
Cito infine il network www.lascuolachefunziona.it dove è possibile trovare molti modelli di lezione.
Cambridge ESOL & Università degli Studi di Napoli Federico II are pleased to invite all teachers of English to this special free event:
From School to University: The Importance of English
12thDecember 2011
Sede: Università degli Studi di Napoli Federico II - Centro Linguistico di Ateneo, Centro Congressi, Via Partenope, 36.
N.B.: il seminario si svolgerà nella sola mattina.
Programma del seminario:
8.15-9.00: registration
9.00-9.30: Welcome by Massimo Marrelli, Magnifico Rettore Università Federico II; Guido Trombetti, Assessore Università, Ricerca scientifica, Statistica, Sistemi informativi ed informatica; Nick Beer, Regional Manager Italy & Malta Cambridge ESOL Examinations
9.30-9.45: Introduction: Annamaria Lamarra, Direttore Centro Linguistico di Ateneo Federico II
9.45-10.30: “Putting the accent on intelligibility: what is ‘good ‘English pronunciation in an international context?”- Thomas Christiansen, Università del Salento
10.30-11.15: “Developing Reading and Writing Skills B1 & B2″ - Geraint Thomas, Cambridge ESOL
coffee break
12.00-12.45: “Successful speaking at A2 & B1″ – Sarah Ellis, Cambridge ESOL
Ecco i seminari pomeridiani gratuiti proposti dal British Council di Milano per il mese di dicembre 2011:
Bring some Christmas magic to your classroom this December with a selection of activities designed to arouse children’s innate love of the festive period, while at the same time retaining sound pedagogical principles. Keith Day (Senior Teacher Young Learners, British Council Milan) will show you how craft, stories and games can help you and your students have a really cool Yule!
“1984” and “Brave New World” are taken as the two central texts for this talk which aims to contextualise them with reference to the historical development of the genre of Utopian fiction, examining works by Thomas More, Jonathan Swift and H.G. Wells, as well as more modern authors such as Margaret Atwood. Various extracts will be looked at to demonstrate the way writers in English have approached the topic of creating a ‘perfect’ society, and how this often ends up as a ‘dystopia’. Neil A Tibbetts, British Council,Milan. This seminar is sponsored by APRON STAGE
Dickens is always associated with Christmas, so the time of the year has come around again to delight in his “A Christmas Carol”, as much part of the festivities as mulled wine, mince pies and brandy butter. This seminar offers ways of presenting the enchanting text to the new generations and putting it to good use in the classroom. The last part of the seminar will be dedicated to an overview of lesson plans and other resources for teachers developed by the British Council. Marco Baschiera, British Council, Milan.
These seminars are free of charge. As places are limited, the “first-come, first-served” principle will be applied. British Council è Ente accreditato dal MIUR per la formazione con DM n.90 del 1 dicembre 2003.
BRITISH COUNCIL, Via Manzoni 38, 20121 Milano
Il British Council di Milano organizza due nuovi corsi per acquisire la certificazione Cambridge TKT CLIL. I corsi, uno al lunedì e uno al giovedì, partiranno a febbraio 2012.
The course is conducted in English and is aimed at scuola media and superiore teachers of English and/or any other subject with a minimum of B2 level in English. Each session is led by an experienced teacher trainer and covers the basic concepts and techniques needed to implement CLIL methodology in the classroom. Among the areas covered in the course are:
• Principles of CLIL
• Lesson Planning
• Cognitive and communication skills
• Scaffolding content and language learning
• Adapting materials and resources
• Classroom language
• Support strategies
• Assessment
The course is of a very practical nature, showing ways in which materials can be developed for use in the CLIL classroom. Participants are encouraged to reflect on their own teaching and to try out CLIL techniques for themselves in the contexts they currently work in. The materials used in the course have been developed by British Council teacher trainers and used in many countries around the world.
The cost of the course including course book and exam fee is €300,00
Le lezioni si terranno presso il Collegio San Carlo, Corso Magenta 71, Milano, dalle ore 15.00 alle ore 18.00.
Enrolment at the British Council Reception, via Manzoni 38, Milano, from 10.00 to 19.00 Monday to Friday.
Calendario corso del lunedì:
January 30; February 6, 13, 20, 27; March 5, 12, 19, 26; April 2; (exam from mid April – date to be confirmed)
Calendario corso del giovedì:
January 12, 19, 26; February 2, 9, 16; March 1, 8, 15, 22; (exam from mid April at a date to be confirmed)
T + 39 02 77222 220
Indire mette a disposizione di tutti i docenti, gratuitamente e senza alcuna iscrizione, l’offerta formativa complessiva cofinanziata dal Programma “Competenze per lo Sviluppo” del MIUR, nell’ambito della Programmazione Nazionale FSE 2007/2013 dei Fondi Strutturali Europei per le Regioni dell’Obiettivo Convergenza (Campania, Puglia, Calabria, Sicilia).
Il sito http://risorsedocentipon.indire.it/home_piattaforma/ comprende infatti i materiali prodotti fin dal 2007 all’interno dei Piani nazionali di formazione per varie aree, tra cui l’area linguistica (Italiano, Lingue, Poseidon/Plurilingue).
La piattaforma “Risorse per docenti dai progetti nazionali” offre dunque una raccolta di percorsi e materiali disciplinari già sperimentati da moltissimi insegnanti nel corso degli anni. Centinaia di percorsi didattici, unità teoriche di approfondimento, test per l’autovalutazione delle competenze, suggerimenti per sperimentare con i propri allievi nuovi contenuti, nuove metodologie, nuovi approcci didattici.
L’offerta formativa è frutto della collaborazione fra MIUR, ANSAS, INVALSI ed esperti provenienti dai più importanti enti culturali, università, accademie, istituti di ricerca e associazioni professionali e disciplinari. Il sito verrà a breve completato con i materiali di formazione per l’utilizzo didattico delle nuove tecnologie dell’informazione e della comunicazione.
Per l’autunno 2011 è inoltre prevista l’attivazione di seminari di informazione e formazione di 15H su tutto il territorio delle Regioni Obiettivo Convergenza (Puglia, Campania, Calabria, Sicilia) a supporto della fruizione e dell’accesso a questi percorsi e materiali disciplinari. I seminari sono aperti a tutti i docenti delle Regioni Obiettivo che vogliano approfondire e innovare la propria didattica.
Cambridge ESOL e British School organizzano a Reggio Calabria il 25 novembre il seminario gratuito “The Fun Factor” rivolto a docenti di inglese della scuola primaria.
Il seminario è costituito da plenarie e workshop. Tra i relatori Chaz Pugliese e Julie Wallis.
Iscrizioni entro il 21 novembre 2011. Per il programma e il modulo di iscrizione, scaricare il presente modulo.
www.britishschoolrc.com/formazionedocenti
reggiocalabria@britishschool.com
E’ con un sospiro di sollievo che saluto il Ministro uscente Gelmini… in attesa di una ventata d’aria nuova al Ministero!
Speriamo bene, la scuola italiana ha proprio bisogno di riprendere fiato!
E’ partita l’edizione 2012 del Concorso Scolastico EF, intitolato quest’anno “Global English Challenge”.
Si tratta infatti di un’iniziativa che permetterà di verificare le competenze linguistiche di studenti di tutto il mondo e di metterle a confronto sia a livello nazionale che internazionale.
Partecipare è facile e gratuito: basta registrare le proprie classi sul sito www.ef.com/englishchallenge invitando tutti gli studenti a partecipare al test. Per richiedere l’intervento di un consulente EF, si può chiamare il numero gratuito 800 820044
o scrivere a sezioneinsegnanti@ef.com.
c/o Tesol Italy‘s 36th Annual National Convention , Saturday, November 19th from 12:45 to 13:30
MOTIVATE YOUR ENGLISH
Practical demonstrations of a variety of highly motivating writing activities which will appeal to every type of learner. Each activity is based on sound principles, highlighting both mainstream and current trends in language teaching. Active participation is essential. Teachers will go home with activities they can use in the classroom straight away.
Have you ever wanted to know how to:
• stop your teenage students from seeing writing as being a boring task?
• encourage them to write collaboratively?
• provide students with opportunities to write English outside the classroom?
• get them to write more English in class?
• prepare students in the classroom for an internationally recognized examination?
If you have answered ‘yes’ to any of these questions, then it’s time to…… motivate your students to write English!
Summary:
This workshop is based on theoretical insights and my own classroom research, I make practical suggestions for teachers on how to exploit the principal tenets of teaching writing in the EFL classroom to good effect. In the workshop I will aim at:
1. Discussing some key components that make for successful writing activities.
2. Leading teachers in several writing activities involving free writing, process writing and creative writing which can be taken directly to the classroom on Monday morning. Intended outcomes for each activity will be discussed.
3. Considering various methods of responding to students’ written work.
4. Sharing materials and resources which will ensure success of the workshop over the long term.
Speaker Biodata
Manuela Kelly Calzini is an experienced Teacher Trainer working mainly in EFL Teacher Education and Continuing Professional Development programmes. She is Training & Research Consultant for Trinity College London in Italy. Her main research interests are communicative skills assessment and washback of language testing. Manuela is an EALTA member.
Sabato 25 Febbraio 2012 a Milano Marittima si terrà il corso di formazione “How to become a City Camp Director“, dalle ore 10.00 alle ore 18.00 con registrazione d’ingresso dalle ore 9.00 alle ore 9.45.
Il corso, gratuito, è promosso da ACLE , Associazione Culturale Linguistica Educational, ente accreditato per la formazione dei docenti dal MIUR, che organizza City Camps in tutta Italia da 29 anni.
Per maggiori info scrivere a: lombardia@acle.it.
ENI mette a disposizione un corso gratuito di inglese online: si chiama SmartEnglish, è pensato per le scuole secondarie superiori ed è accessibile dalla piattaforma www.eniscuola.net .
Il corso è pensato come integrazione al programma scolastico e come supporto per il recupero ed è stato premiato col Label Europeo delle Lingue. L’ottica è quella del CLIL: vi sono infatti 4 aree tematiche, suddivise in livelli linguistici, in cui l’inglese funge da lingua veicolare:
Dalla homepage del sito si accede agli strumenti di supporto per lo svolgimento del corso e per il controllo a distanza dei risultati. Il webquest è l’aspetto peculiare del corso: un avatar fa da guida e introduce i testi, gli ascolti, i link, i temi di attualità e di interesse scientifico. Per i docenti vengono messe a disposizione specifiche risorse (forum, strumenti di controllo ecc.) ed è possibile monitotare i risultati conseguiti dai ragazzi attraverso un registro elettronico che traccia le attività svolte.
A breve sarà anche disponibile CLIL in action, un progetto tematico-linguistico-didattico-metodologico che si sviluppa nell’ambito del protocollo di intesa tra eni e MIUR rispondendo ai requisiti previsti dalla “scuola digitale” in un contesto web 2.0 e in un’ottica CLIL funzionale all’ apprendimento integrato di lingua inglese e contenuto scientifico. Clil in action è stato concepito per facilitare l’approccio al CLIL dei docenti disciplinaristi applicando in classe un percorso formativo composto da moduli basati su un video e corredati da varie dispense scaricabili con specifiche tipologie di esercitazioni.
Words & worlds è il titolo della 36a Convention Nazionale Tesol Italy, che si terrà a Roma il 18-19 novembre presso il SGM Conference Center di Via Portuense, 741.
SUBTHEMES:
Ricco il programma. Iscrizione al convegno a pagamento. Per maggiori info http://tesolitaly.org/
Il British Council di Milano organizza i seguenti incontri di aggiornamento pomeridiani gratuiti:
Saturday 12th November at 5.00pm: “Shakespeare for Children”
Romeo and Juliet in poetry, songs and dance. A lively and entertaining multimedia workshop for Primary and MediaSchoolteachers. Ariella Uliano teacher, musician and dancer. This seminar is sponsored by APRON STAGE
Saturday 19th November at 5.00pm: “British Ballads between Boccaccio and Bob Dylan”
British ballads that inspired Boccaccio in the making of Decameron and vice-versa. British ballads that inspired Bob Dylan. What Bob Dylan and Boccaccio have in common. All ballads and songs will be played on the guitar and sung by Giordano Dall’Armellina, singer and musician.
Wednesday 23rd November at 3.15pm: “It’s a Woman’s World” in Literature, Art, Music, the Press and the Net.
‘It’s a Woman’s World’ is a rich and inspiring PowerPoint presentation of words in English from poetry, drama, art, comics, songs, autobiographies, interviews, the Press, the Net and various social networks, inspired or used by women throughout history. The presentation is a full-immersion experience into the world of women writers, artists, journalists, celebrities, royalty, daughters, young wives and mothers, as well as fictional characters from plays, novels, ballads and poems. Ariella Uliano teacher, musician and dancer. This seminar is sponsored by APRON STAGE
Saturday 26th November at 5.00pm: “Dall’ABC a Harry Potter: a seminar on children’s literature”
The five authors of Dall’ABC a Harry Potter: Storia della letteratura inglese per l’infanzia e la gioventù (BUP, 2011) discuss with the public their new and original text, the first on children’s literature in English-speaking countries to be published inItaly. They will offer a journey starting with medieval children’s texts and coming up to modern and contemporary fantasies like Tolkien and Rowling. All sorts of issues concerning children’s literature will be broached and the discourse will be broadened to include other recently published texts, which document both the increasing interest in the field and its potential for teachers of English language and literature. Presentation by: Mariangela Mosca Bonsignore (University of Turin), Francesca Orestano (University of Milan), Elena Paruolo (University of Salerno), Alessandra Petrina (University of Padua), and Laura Tosi (University of Venice).
These seminars are free of charge. As places are limited, the “first-come, first-served” principle will be applied
BRITISH COUNCIL, Via Manzoni 38, 20121 Milano
C’è tempo fino a lunedì 7 novembre per compilare online la domanda per partecipare alle prove di accertamento linguistico per insegnare all’estero presso scuole europee, lettorati e scuole comuni. Il bando è riservato a docenti a tempo indeterminato che abbiano già superato l’anno di prova.
La domanda va compilata inserendo una serie di semplici dati personali. Occorre prima fare login sul sito
https://web.esteri.it/concorsionline/Default.aspx
poi cliccare su ”Concorsi” ed infine su “Selezione personale docente/ata istituzioni scolastiche all’estero” – “Vai alla domanda”
Di seguito una relazione sintetica del seminario nazionale LEND di Torino
LINGUE PER UN CUORE EUROPEO – Costruzione di una identità plurilingue e pluriculturale dell’Europa nel mondo
a cui ho partecipato lo scorso weekend (28-29-30 ottobre 2011).
Il seminario seguiva 4 percorsi tematici:
Riporto gli interventi più significativi.
VENERDI’ 28 OTTOBRE
Presiede Jean-Claude Beacco (Consiglio d’Europa).
Introduzione dei lavori: Silvia Minardi, Presidente Nazionale LEND.
Al convegno sono presenti rappresentanti dei seguenti enti: British Council, Goethe Institut, Alliance Française, Ambasciata di Francia, Accademia della Crusca.
L’Alliance Française rende noto che con le certificazioni DELF e DALF l’Italia è al 2° posto per certificazioni in francese nel mondo. Si sottolinea la sempre maggior diffusione dei doppi diplomi ESABAC (Esame di Stato italiano e Baccalaureat francese).
Maria Teresa Calzetti, LEND compie 40 anni.
Ottobre 1971: fondazione di LEND. Parole chiave: multilinguismo – trasferibilità – trasversalità. Il monolinguismo della scuola italiana è frutto di una scelta politica miope. Occorre impostare curricoli aperti all’educazione plurilingue. Problema dell’educaz. linguistica come fatto unitario. Mancanza di formazione omogenea per i docenti (c’è chi è preparato adeguatamente e si aggiorna di continuo e chi no).
Cristina Meini – Università del Piemonte Orientale, Vercelli (psicologa del linguaggio)
Le emozioni in aiuto alla meta cognizione
La metacognizione: a cosa serve?
Solo riflettendo sulle strutture della mia competenza posso rafforzarla ed evidenziare somiglianze e differenze fra le lingue (ad es. tra L1 ed LS)
Damasio: differenza fra sentimenti ed emozioni. Importanza delle emozioni pre-coscienti coinvolte nell’apprendere.
Bowlby: teoria dell’attaccamento. La relatrice presenta alcune teorie che illustrano lo sviluppo del linguaggio in età infantile.
Luciano Mariani – LEND (Milano)
Il lato nascosto della competenza: le convinzioni e gli atteggiamenti negli apprendimenti linguistici
Convinzioni e atteggiamenti sono cruciali per chi impara una lingua e influenzano il modo di insegnare ad apprendere, perché agiscono come filtro. Molti studenti vorrebbero l’inglese come una lingua con regole rigide e precise (ad es. per la pronuncia). Il 50% di un sondaggio vorrebbe che gli errori venissero corretti dai docenti senza ulteriori spiegazioni, non segnalati dal docente in modo che poi l’alunno li ricorregga da solo. IL 22% della popolazione europea non impara le lingue perché ritiene di non essere “brava” a farlo. Una convinzione è sempre “calda”, si accompagna ad emozioni-> il cognitivo non può essere dissociato dall’affettivo. Imparare le lingue straniere a scuola –sondaggio del 2009-2010 sulle convinzioni di studenti e insegnanti di liceo. “Sapere una lingua straniera per me è come…/ significa…” Le risposte indicano una motivazione di tipo strumentale (la lingua mi serve per..9 , a diversi livelli (m. estrinseca e intrinseca), ma in alcuni casi anche anche integrativa (=desiderio di diventare parte integrante di un’altra cultura). Si sta sviluppando un’identità biculturale, che comprende la propria cultura locale e quella globale. Imparare una LS ha una serie di implicazioni per l’autostima:
Dal sondaggio emerge però anche il mito del bilinguismo perfetto (idea che per essere bilingui si debba parlare entrambe le lingue da madrelingua, senza alcun accento). Imparare una lingua straniera risulta essere un’esperienza spesso molto faticosa, ma riconosciuta anche come produttiva, soddisfacente, di valore -> aspettativa di successo. Rischio: aspettativa eccessiva. Altro problema: è forte la percezione che imparare una LS significhi partire da zero, ritornare bambini, come apprendere da capo la propria lingua (parallelismo tra L1 e L2), come se l’esperienza acquisita nella L1 non contasse nulla! Il tutto per arrivare ad un fantomatico livello madrelingua. Questa aspettativa irrealistica provoca un forte senza di frustrazione e scoramento.
Maria Jesùs Frigols – Una delle massime esperte europee di CLIL – Academia di Valencia (Spagna)
The European Framework for CLIL Teacher Education – EFCT
CLIL as a dual focussed approach in which an additional language is used for the teaching and learning of content and language with the objective of promoting both content and language mastery to pre-defined levels. Which curriculum should be taught? CLIL requires:
The quality of CLIL teacher education is crucial in meeting the demands and challenges of a rapidly changing society. Around Europe, CLIL training gives credits to teachers in different ways and quantity. They are also developing 1-year or 2-year master degrees. Training delivery: initial education + in-service education. CLIL training is seldom initial, usual in-service, on a voluntary basis, tirocinio (practicum) is seldom included. There are a lot of different types of courses to train teachers on CLIL, covering various topics. The spread of CLIL has clearly outpaced the provision of sufficient tools and resources for teachers development. Quality transferrable European curricula are now in great demand. The aim of EFCT is to provide and adaptable framework, meet the needs of teacher trainers and achieve consensus across diverse national contexts (from macro to micro).
http://clil-cd.ecml.at/Portals/24/flashfiles/index3.html
The document has 4 sections:
CLIL teachers main concerns:
The content teacher and the language teacher have to cooperate from the beginning (e.g.: when preparing materials). This does not necessarily mean compresenza, but if they don’t collaborate, CLIL will fade.
I libri ci testo possono essere un aiuto, ma non possono essere concepiti nel modo tradizionale, anche perchè devono essere adattati per ogni Paese.
SABATO 29 OTTOBRE
Presiede Gisella Lange’ (Ispettore Tecnico USR Lombardia)
Michel Candelier – Université du Maine (Le Mans) e Consiglio d’Europa
Le CARAP (Cadre de référence pour les approches plurielles), un outil pour construire des scénarios plurilingues.
A Graz si trova il centro per le lingue moderne (ECML) dal quale scaturiscono tutti I progetti linguistici europei: www.ecml.at Dal sito effettuando il login è possibile scaricare gratuitamente le pubblicazioni. Da qui è scaturita una guida nel 2010 per l’educazione multilingue. Didattica delle lingue integrate: analizzare testi in più lingue (ad es. favole, comunque testi semplici e universalmente noti), focalizzarsi su singoli termini (es. verbi, sostantivi) e confrontarli, ad es. il verbo can (ingl.) e kann (tedesco) e tradurli nella propria lingua, notando differenti posizioni all’interno della frase. Questo tipo di approccio rafforza il saper essere ma anche il saper fare (comparare, interagire, rielaborare, applicare quanto si sa di una lingua ad un’altra lingua). Materiali utili: Euromania, ComBat +, sito del CARAP – c’è anche in inglese (FREPA : Framework of Reference for Pluralistic Approaches: http://carap.ecml.at/ ).
Lucy Ladikoff – scrittrice italo – palestinese (Gaza)
La lingua è la prima identità. L’identità non è fissa, ma cambia, si evolve ed è composta da mille identità.
Diane Hicks – Teacher trainer, Cambridge UP author and ELT consultant, International Study Programmes (UK)
The need for Practical Strategies to improve Thinking Skills from the Primary English Language Classroom to Secondary School.
Thinking skills are necessary because a lot of primary language classrooms are failing to prepare students for today’s changing world and for the future. See Ken Robinson, Out of our minds, Capston Press, 2011 – Preface. Alvin Toffler speaks about Future shock (1970). More than 30% of today’s jobs didn’t exist 20 years ago, and in the future this change will be even quicker. Everyday we’ll be using technology that doesn’t exist today. Despite the new jobs, the graduates represent the biggest percentage of the unemployed in Europe ->academic system is not able to give an education suitable to the future. We need to provide resilient and creative skills for the future. In the future, out children will need (see Claxton):
Teachers should be:
Innovations in English language:
The educational methods of the 70s do not longer suffice-> Resnick, Making America smarter (1999)
The I of CLIL should also mean Inclusivity (all children are included). Respond task (Q and A sessions) do not actively engage students because the teacher dominates all the interactions. This is good for checking and evaluating, but not for thinking and understanding the pace and the relationship roles of students. Listing, naming, labeling, etc: this is “low level thinking” connected to the action of remembering ->stumbling blocks to the implementation of CLIL.
Some questions for students:
1.What’s your best thinking about?
2. How/where/when do you your best thinking?
Peeter Mehisto – ECML European Centre for Modern Languages (UK) peeter@mehisto.eu
The cognitive and health benefits of bilingualism.
AA.VV., A literature review – Multilingualism and creativity: towards an evidence-base (2009)
Mehisto spent the last 4 years at the London University doing research on bilingualism. He’s from Estonia, grew up in Canada and has lived for 6 years in the USA. He’s also worked for the Estonian Ministry of Foreign Affairs and for the Estonian Ministry of Education. All these experiences gave him a different point of view, but in a way also restricted the vision. We only use 10% of our brain. It’s just a matter of creating connections. Neurons that fire together wire together (Hebb, 1949). Neurons that fire apart wire apart. Neurons out of sync fail to link. Multilingualism gives enhanced executive function. Multilingual people:
The multilingual mind is:
The flexible mind is:
The interpersonal mind:
The metalinguistic mind:
The learning mind:
The ageing mind:
LABORATORI
Al pomeriggio veniva data la possibilità di scegliere due laboratori, uno per ogni fascia oraria. Io ho scelto:
Fiorenza Congedo – LEND Verona http://lendverona.wordpress.com
Inglese per le discipline tecnico-scientifiche: un utilizzo concreto grazie alle nuove tecnologie, i progetti europei ed un percorso CLIL.
L’autrice ha presentato di tutto un po’, tra le cose nuove che segnalo relativamente alle TIC:
Mariella Stagi Scarpa
Ogni testo ha un cervello e un cuore: si tratta di scoprirli.
L’autrice ha presentato il libro “Ideas and emotions” della Loescher che presenta esercizi di comprensione del testo. Si tratta prevalentemente di testi che smuovono emozioni. Siamo abituati ad insegnare a ragionare, ma si insegna poco a ragionare sulle e con le emozioni.
DOMENICA 30 OTTOBRE
Presiedono Nadia Sanità – Lucia Guino
Rafael Bisquerra – Professore di Pedagogia, Counseling, Università di Barcellona (Spagna)
Emoción y motivación en el aprendizaje de una lengua extranjera.
L’esperimento che ci fa fare sulla motivazione all’apprendimento della lingua swahili dimostra come si deve partire dalla pratica per costruire la teoria. La musica svolge un ruolo importante nel facilitare l’apprendimento. E’ fondamentale connettere motivazione ed emozioni.
Laura Salmon – Università di Genova
Acquisizione vs apprendimento delle lingue: il sapere aiuta o ostacola il saper fare?
Le lingue naturali (L1) si apprendono in modo epidemico, per contagio, grazie a:
I sensi sono fondamentali nell’apprendimento di una lingua e vanno addestrati. Che cosa ci permette di dire che i suoni di una lingua sono belli o brutti?Il nostro recepire i suoni è condizionato da pregiudizi e dall’addestramento. Acquisire una lingua ed apprenderla sono due cose diverse: questo è un fatto ovvio ma trascurato.
1) Acquisizione (L1) : Esercizio procedurale (come giocare a tennis)
2) Apprendimento (L2): E’ veicolato dallo studio (leggo un libro sul tennis)
1) Procedure implicite e inconsce: un bambino sa correttamente verbi, flessioni, sintassi ma non sa cosa siano (circuito procedurale)
versus
2) Conoscenze esplicite e coscienti: le nozioni memorizzate sono accessibili alla coscienza ma non hanno rapporto col saper fare –> conosco le regole ma non le so applicare (circuito dichiarativo)
Il cervello umano usa queste due abilità per sapere fare (p. implicite) e saper (p. esplicite). Si tratta di due 2 circuiti cerebrali completamente diversi. I bambini non usano le eccezioni nella L1 perché applicano un processo inconscio di generalizzazione dei modelli memorizzati (ipercorrettismi).
M. Paradis, Declarative and procedural determinants of second languages (2009) : “la spiegazione del manuale di fisiologia che consente di estrarre ossigeno dall’aria non aiuta a respirare”. Ovvero: le nozioni non si traducono automaticamente in intake. Le nozioni consapevoli sono un ostacolo se sono troppe e se sono date in tempi lontani dall’addestramento, perché la velocità delle procedure esclude l’intervento della coscienza. Quindi non è bene interrompere continuamente il parlante per corregger gli errori (farlo dopo).
Sapere non è saper fare, altrimenti non si spiegherebbe come mai dopo 13 anni di inglese gli alunni italiani non sanno parlare in Inglese! Spesso sanno le regole (e neanche tutte) ma non sanno parlare. I nativi sanno parlare ma non sanno le regole. I casi di chi sa parlare ed è consapevole delle regole sottese sono piuttosto rari (studi neurolinguistici). La L1 viene acquisita in modo simile alle attività motorie complesse, non viene studiata da subito.
Acquisizione infantile ad acquisizione adulta. Postulato:
La prof. Salmon contesta questo postulato e i relativi corollari. Anche con gli adulti esistono metodi acquisizionali. E’ l’apprendimento esplicito che inibisce le procedure implicite, ovvero spiegare una lingua prima di usarla ne blocca l’acquisizione. Si è osservato che la lingua appresa in modo informale è estesa nelle strutture sottocorticali del cervello. Inoltre ai bambini viene dato moltissimo tempo per imparare una L1, vengono concessi esperimenti ed errori. Dovremmo fare lo stesso con chi apprende una LS. Con l’esercizio, le sperimentazioni, l’andar per tentativi anche gli adulti possono acquisire una L2.
Martin Hope – Direttore del British Council (Bruxelles)
Language Rich Europe. Multilingualism for stable and prosperous societies.
http://languagerichblog.eu/about/
http://language-rich.tumblr.com/
Progetto iniziato dal British Council ma con tanti partner. Laura Barni è la referente per il progetto in Italia. Sono coinvolti 20 Paesi dell’EU. Scopi del progetto sono la condivisione delle politiche linguistiche, la maggior diffusione dei documenti ufficiali del Consiglio d’Europa (molto validi ma poco noti), la ricerca sulle lingue. Al fine di arrivare ad una language rich society. La ricerca è divisa in 7 “strand” o aree/settori:
In Italia sono state prese le città campione di Trieste, Roma e Milano. Si osserva anche la diffusione di editoria e film in lingua straniera. I risultati in Italia sono indicati in percentuale. Ovviamente bisogna analizzare i dati disaggregati delle singole lingue. Contribuiscono anche le lingue degli immigrati.
L’ACLE organizza due incontri gratuiti per far conoscere la realtà dei City Camp e per chi è interessato a diventare Camp Director per la prossima estate:
I corsi di formazione “How to become a City Camp Director” si terranno a Desenzano del Garda (BS) Sabato 12 Novembre dalle ore 10.00 alle ore 18.00 (con registrazione d’ingresso dalle ore 9.00 alle ore 9.45) e a Pesaro, Hotel Savoy, Sabato 19 novembre 2011 dalle ore 10.00 alle ore 18.00 (con registrazione d’ingresso dalle ore 9.00 alle ore 9.45).
Ciascun corso è promosso da ACLE , Associazione Culturale Linguistica Educational, ente accreditato per la formazione dei docenti dal MIUR, che organizza City Camps in tutta Italia da 29 anni.
Per info scrivere a citycamps@acle.it oppure a lombardia@acle.it.
Gli Istituti “P.Sraffa” e “G.Galilei”, scuole partner del progetto Leonardo da Vinci LLP-LdV-VETPRO-10-IT-075 dal titolo “GLO.C.L.I.L.- Training teachers to design and share CLIL modules in a virtual global village”, promosso dall’Istituto “D.Romanazzi” di Bari, nel contesto delle iniziative di disseminazione del progetto e delle pratiche CLIL, organizza il Convegno dal titolo:
“GLO. C.L.I.L. : From theory to practice in the global village”
Martedì 25 Ottobre 2011 dalle ore 8.30 alle ore 17,00
Sala Vacchelli-Ghisleri - via Palestro 35 – Cremona
Al Convegno interverranno esperti che da anni si occupano di studio e ricerca sulla metodologia CLIL e che collaborano con Università e Associazioni di categoria, tra i quali:
Tra i relatori saranno presenti docenti degli istituti partecipanti al progetto che presenteranno le loro esperienze e materiali di lavoro. Gli altri Istituti coinvolti nel progetto sono : ITC “D.Romanazzi” e ITC “P. Calamandrei” di Bari, Liceo Statale “T.Fiore” di Terlizzi e IIS “A.Righi” di Taranto.
Il Convegno ha lo scopo di illustrare il percorso progettuale, i risultati e le esperienze effettuate dai docenti partecipanti, mostrare esempi di moduli di discipline non linguistiche elaborati secondo le pratiche CLIL, nonché illustrare le varie opportunità di formazione CLIL esistenti in Italia e in Europa.
Durante la mattinata verrà dato ampio spazio agli interventi dei relatori di rilievo summenzionati e al dibattito e alle riflessioni dei partecipanti al fine di rendere proficuo lo scambio di esperienze.
Nel pomeriggio i lavori riprenderanno con alcuni Workshop formativi, condotti dai suddetti relatori, ai quali i partecipanti potranno prendere parte al fine di ricevere un’idea più pratica della metodologia nei suoi aspetti più salienti.
Al termine del Convegno verrà rilasciato attestato di partecipazione.
Si allega il programma della giornata ed il relativo pieghevole mentre la scheda di adesione è disponibile al link http://www.ustcremona.it/domanda_iscrizione_ottobre.asp
Per ulteriori informazioni, si prega di scrivere al’indirizzo clil@ustcremona.it .